Les joies de notre langue!

“ce serait mentir si j’dirai que c’est pareil…”

Un fléau qui gagne de plus en plus de terrain, y compris chez des gens ayant a priori reçu une éducation digne de ce nom :
“Il fait que de manger” au lieu de “Il ne fait que manger”.
Dès que ce genre de pollution auditive arrive à mes oreilles, j’insta tilt…

Ah mes chers amis défenseurs ardents la langue française.

Il eût fallu que je prisse le temps de parcourir cet ensemble de messages pour y dénicher les moindres imperfections qui vous font tant de mal. Mais je ne le puis, eu égard à mon emploi du temps déjà conséquemment chargé.

Mais faisez pas les cons quand même, le Français est une langue vivante, et la langue et l’orthographe que vous pensez être “parfaits” aujourd’hui auraient été conspués il y a quelques siècles à peine.

Ben voui les zaminches, la langue évolue sans cesse, et ce qui vous semble aujourd’hui une hérésie sera peut-être demain la norme.

Sieur reyj, pourfendeur de la faute, crois-tu vraiment que “j’insta tilt” soit issu de la langue de Molière ? :stuck_out_tongue: :stuck_out_tongue:

Les gars, c’est moi que je vous le dis, la jactance elle va changer sévère dans les décennies à venir et on n’y peut rien.

Faut que vous vous y faites :slight_smile: :slight_smile:

Ainsi, moi qui suis déjà âgé, j’ai intégré sans problème des expressions superbes telles que “J’ai le seum”, “vas-y fais pas le gars”, “j’fume du crâne”, “Qu’est-ce tu veux ?”

C’est vivant, c’est dynamique, c’est joli :slight_smile:

PierreLo, je suis d’accord avec toi, le français est une langue qui évolue sans arrêt et de ce fait dire qu’une expression n’est pas française parce qu’elle n’est pas dans le dictionnaire de l’Académie française n’a pas de sens. Par exemple, l’expression “au final” n’est soi disant pas française, mais utilisée, à mon humble avis, par une majorité de locuteurs. Doit-on attendre qu’une bande de croutons dise “OK, ça passe” pour arrêter de corriger les gens qui l’utilisent ? Surtout sur ce forum envahi par les anglicismes…

Toutefois, je continue de penser que l’orthographe et la grammaire sont déterminantes dans la construction du sens de la phrase, et un minimum de rigueur est nécessaire pour se comprendre. Alors oui, quand on lit une faute, elle empêche rarement la compression du sens de la phrase, mais c’est grâce au contexte ; plus tu multiplies les fautes, plus tu multiplies les chances de ne pas être compris.

Au delà de ça, le niveau de langue reste un marqueur social très fort et se contenter d’un faible niveau c’est se priver de nombreux codes sociaux.

[quote]Toutefois, je continue de penser que l’orthographe et la grammaire sont déterminantes dans la construction du sens de la phrase, et un minimum de rigueur est nécessaire pour se comprendre. Alors oui, quand on lit une faute, elle empêche rarement la compression du sens de la phrase, mais c’est grâce au contexte ; plus tu multiplies les fautes, plus tu multiplies les chances de ne pas être compris.

Au delà de ça, le niveau de langue reste un marqueur social très fort et se contenter d’un faible niveau c’est se priver de nombreux codes sociaux.[/quote]

Totalement d’accord :slight_smile:

Vous pourriez vous taper des barres avec ce site :wink:

[quote=« davman4444, post:955348 »]Vous pourriez vous taper des barres avec ce site :wink:

http://bescherelletamere.fr/[/quote]

Une mine d’or.
J’ai déjà balancé des centaines de personnes sur ce site…

Je suis allé jouer au tennis malgré qu’il [strike]pleuve[/strike].

“Je suis allé jouer au tennis malgré qu’il ait plu.”

C’est déjà nettement plus joli.

C’est moi ou spifen ne vient plus parce qu’il a les clés du compte de Booba pour nous créer un thread pareil :laugh:

Perso ce sont plus des mots que je kiff comme concupiscent ou logorrhée depuis que j’ai entendu la définition a la télé, cela vient de
Logos : le mot, la parole comme dans biologie , anthropologie etc ( [edit] un des [/edit] 1er langage informatique était le logo)
le suffixe -rrhée : qui exprime un flux , un écoulement comme dans diarrhée

J’avoue que j’ai aussi un p’tit faible pour cucurbitacé

[quote=« Gluon, post:954947 »]Sinon dans les perles insupportables, y’a « au jour d’aujourd’hui ». Le jour d’aujourd’hui d’aujourd’hui même ??? Sans déc’ ?[/quote]Au jour d’hier j’y étais indifférent, mais au jour d’aujourd’hui, bah cela ne me choque pas plus ;), mais comme demain est un autre jour, j’y fais d’ores et déjà et ferai dorénavant attention

Perso je remercie quand même l’évolution technologique qui me permet d’en éviter pas mal, parce que meme faisant l’effort de relire, certains de mes posts me piquent les yeux … mais alors quand je relis mes SMS ou mes conversations instantanées …

J’avais pas compris le délire :blush: et comme je suis un mec optimiste, j’avais posté ce que j’aime bien et pas forcement ce que je n’aime pas :whistle: , d’une part parce que c’est bien moins long, d’autre part parce que je n’ai finalement aucune raison d’être agacé par l’ignorance des autres :wink:

perso ce sont plus des non sens comme l’emploi a contre usage de amener/apporter (on amène une personne, ce que l’on peut mener / on apporte une chose, ce que l’on peut porter … et il y a des exceptions parce qu’on peut amener sa voiture chez le garagiste … Amener / apporter | Académie française ) et avoir été et être allé (avoir été traduit un état ex « J’ai été surpris par ce genre de discussion sur le forum de PA » et être allé traduit un mouvement , meme statique ^^ ex "Je suis allé sur le forum de PA pour parler de trucs drolement chelous (s ou x ; )

la réponse est bien sûr s puisque chelou ne fait pas (encore) parti des exceptions , mais j’avoue je suis allé voir sur internet pour être certain que je ne disais pas de bêtise ^^

Ouais Ma Toune,
C’est indubitablement important.

Hier je suis hâlé à la plage et j’ai été renué.

Mais peut-on être (allé) et avoir été ?

Zate ie ze couestchione comme disait le vieux Will I am.

Ca va durer encore longtemps vos conneries sur cette langue morte qu’on appelait le Français ? :evil: :wink: :stuck_out_tongue:

PS : J’adore l’analogie logorrhée et diarrhée. Tellement vrai pour beaucoup de gens…

[quote=“PierreLo, post:955878”]Mais peut-on être (allé) et avoir été ?
PS : J’adore l’analogie logorrhée et diarrhée. Tellement vrai pour beaucoup de gens…[/quote]Yep Je suis (allé) sur le forum de PA et j’ai été amusé quand PierreLo juxtapose les mots Diarrhée et analogie … ça coule de source ^^

Pour la langue morte, le fait qu’elle soit toujours en évolution nous montre qu’elle est belle et bien vivante :stuck_out_tongue:

Je me permets de me joindre à la discussion:

Les top 3 des erreurs rencontrées

3éme: “Ça s’est avéré vrai” = pléonasme. “Ça s’est avéré” suffit.
2ème: Confusion dans les terminaisons du futur et du conditionnel à la première personne du singulier -AI / -AIS
WINNER: “Comme même” au lieu de “Quand-même” ou encore mieux de “Tout de même”. Celle là est éliminatoire…

[quote=“reyj, post:954980”][quote=“karatetiger, post:954973”][quote=“SimeonePanda, post:954946”][quote=“karatetiger, post:954935”]Moi c’est expression qu’on utilise souvent mais qu’on écrit jamais que je découvre au fur et à mesure de la vie.

Les dernières en date que j’ai en tête :

PS vous foutez pas de ma gueule mais j’assume :smiley:

Je vous rend la pareille et non je vous rend l’appareil : surtout si on rien prété :P.
Il y eu une recrudescence des vols à mains armées et non une recrue d’essence.
J’avoue qu’au final quand je les vois écrit maintenant je me dis quel boulet avant.[/quote]

T’as oublié “au final” qui ne se dit pas. On dit finalement.[/quote]

Je me coucherais moins con ce soir mais va falloir l’intégrer maintenant ;).[/quote]

Attention à ne pas confondre le conditionnel et le futur.
“Je me coucherai” et non pas “je me coucherais”…[/quote]

Erreur très fréquente que la confusion entre le conditionnel et le futur. C’est dû au fait que les gens prononcent généralement le futur comme le conditionnel. Ils disent “demain j’ir(è) faire des courses” alors qu’en fait ils devraient dire “demain j’ir(é) faire des courses”.

Le “j’ai été” est particulièrement insupportable. On dit “je suis allé” bordel de merde !

Bien le bonsoir !

Sympa le sujet :wink:

Je n’en ferai pas des caisses, le pire pour moi étant les personnes infichues de faire l’effort intellectuel de distinguer Être et Avoir… C’est un peu le degrés zéro au niveau de .
Et puis merde, il y a les correcteurs d’orthographe… ne même pas faire cet effort là également, c’est ouf !

Après comme pour le reste, en ne pratiquant que peu l’écriture, et donc en stimulant moins le cerveau, des choses se perdent…!

Bref !

Allez, un cadeau pour la route :

[video width=425 height=344 type=youtube]Brt3f-jlrao[/video]

Pour info, ce Mr qui aurait pu coller le seum à bien des “Sucka Mc’s”, a été Résistant et il a créé un système mathématique, le système bibi-binaire (faisons plancher Bibibiatch sur le sujet !!!;))

ps : un post-scriptum hors sujet, mais ça me revient donc j’en profite, il y a une très bonne chaine youtube (à priori non mercantile) avec de nombreuses conférences ou entretiens avec des scientifiques (Etienne Klein, Aurélien Barreau et autres). Sur cette chaine il y a une conférence sur la perception du hasard, vraiment intéressante qui pourrait intéresser certains d’entre-vous (ça parle poker - intuition - probabilité).

Je ne pense pas être hors charte P.A, mais je vous pose la question histoire de ne pas déranger en haut lieu :wink:

A savoir qu’au fur veut dire la même chose qu’à mesure.

C’est un abus de langage accepté de tous
Par exemple on peut assez facilement dire (même si c’est soutenu) : A mesure que je joue au poker, je comprends davantage ce jeu. Mieux que “au fur” ne s’utilise pas car il est dérivé de au feur qui veut dire à proportion.

Il y a même les expressions que l’on croit savoir corriger et qui en fait sont correctes :woohoo:
Par exemple, on dit clôturer un pré mais pas une discussion (qui se clôt). Et bien si! Les deux sont acceptés.

Autre chose : certaines gens utilisent soit l’adjectif ennuyeux soit ennuyant. Il y a souvent un mélange entre les deux non perçu par pas mal de personnes.
Un exemple plus fort : Soyez attentionnés lors d’une session de poker (oui je fais des câlins à mon écran d’ordinateur :laugh: )

Sympa ce thread, ça fait un moment que je le suis de loin :wink:

Personnellement je ne suis pas du tout un dictateur de la langue française, j’estime que chacun est libre de l’utiliser comme bon lui semble et à la hauteur de ses capacités, après tout le principal est de réussir à se comprendre. Pour autant j’ai une certaine passion pour les belles phrases et la verve que permet cette noble langue, c’est la raison première qui m’a donné envie de me lancer dans de nombreux projets d’écriture. J’apprécie aussi beaucoup en lire et au premier abord on peut légitiment penser que les forums internet ne sont pas les meilleurs endroits pour ça. Pourtant, il m’arrive parfois de tomber sur des perles (au sens propre) et ces bons mots trouvés par hasard agissent sur moi comme un phare dissipant un brouillard de médiocrité et éclairant ma journée. Comme dans d’autres domaines, une poignée de belles choses peut parfois suffir à compenser des torrents d’immondices, ce n’est qu’une question de perception et de ressenti finalement.

En préambule je mentionnais que j’étais très tolérant vis-à-vis des fautes des autres mais d’un point de vue du ressenti justement, il y en a tout de même qui m’écorchent les yeux ou les oreilles assez fortement. J’ai retrouvé la plupart sur ce thread mais je n’ai pas vu mon plus grand traumatisme auditif, les locutions formées avec le mot “espèce”. Même les journalistes font systématiquement l’erreur en utilisant des phrases du type “un espèce d’individu a…”, “un espèce de rassemblement…”, etc. Cette erreur est tellement commune que j’ai arrêté de corriger les gens mais intérieurement je ne peux jamais m’empêcher de penser : “espèce est un nom féminin bordddddeeel !!!”

Chacun ses démons^^

[quote=“flibustier, post:962106”]Les locutions formées avec le mot “espèce”. Même les journalistes font systématiquement l’erreur en utilisant des phrases du type “un espèce d’individu a…”, “un espèce de rassemblement…”, etc. Cette erreur est tellement commune que j’ai arrêté de corriger les gens mais intérieurement je ne peux jamais m’empêcher de penser : “espèce est un nom féminin bordddddeeel !!!”

Chacun ses démons^^[/quote]

Source : La Lettre du CSA n°191, janvier 2006
L’accord par anticipation du mot “espèce” avec un complément masculin dans l’expression “un espèce de savant fou” est fréquent dans les médias audiovisuels mais reste rare dans la presse écrite. Maurice Grevisse (3) fait remarquer que le caractère adjectival du syntagme “espèce de” est tel qu’espèce lui-même prend fréquemment le genre du nom complément : un espèce de prophète. Il note aussi qu’espèce était déjà parfois traité comme masculin au XVIIIe siècle : “un espèce de cabinet” (Saint-Simon), “un espèce de grand homme” (Voltaire), “un espèce de musicien” (Diderot).
Malgré ces références à l’histoire de notre langue, dictionnaires et grammaires sont formels. Ainsi que le rappelle la neuvième édition du Dictionnaire de l’Académie, le mot espèce est toujours féminin et ce, quel que soit le genre de son complément.
(3) Maurice Grevisse, Le Bon Usage, 12e édition refondue par André Goosse, Duculot, 1986.

C’est aussi une faute que je connaissais mais j’avoue qu’elle ne m’écorche pas plus que ça les oreilles et je dois la faire aussi…

Y’a bien pire pour moi diront nous.

En ce moment ce qui me pique les yeux ce sont tous les posts avec “sa” au lieu de “ça” et globalement tous les “c” remplacé par des “s”, tellement que l’on dirait que c’est fait exprès… (un effet de mode ?)