Glossaire Poker pour PA

Ça faut demander à Patriiiiiiiiiiick :slight_smile:

Je crois que ça va de paire avec le bluff pour value

Je me serais bien proposé pour relecture, mais il y a déjà bcp de monte au portillon.

Merci d’avance à vous deux.

2 « J'aime »

Je comptais attendre d’être un peu plus avancé pour soumettre à la relecture mais je peux t’ajouter dès maintenant.

Ça te permettra de découvrir le fonctionnement simple de google docs pour ta refonte de Maraver la NL2 et tu pourras utiliser les définitions du glossaire en support de ton nouvel ebook (une des raisons d’être de ce glossaire).

1 « J'aime »

Bon j’en suis à la lettre F et au traitement des retours pertinents de @Lacerta_max.

C’est un peu en stand-by avec mon étude de H2N et mon blog sur le sujet mais je n’ai pas oublié ce projet.

J’en profite pour vous parler d’une petite anecdote.

Magie poétique des correcteurs orthographiques et de l’inattention de certains lorsqu’il postent sur les réseaux sociaux, un joueur parle de « couleur flippée ».

Je propose la définition suivante

Je découvre des termes de poker très régulièrement et même des néologismes désormais :wink:

6 « J'aime »

Faut trouver un autre nom aussi pour le gars qui a 89hh qui qui floppe 3 cœurs et qui voit un 4eme :heart: apparaître au turn, lui aussi il flippe…

Btw la doublante (ou la 4eme de même couleur) peut être aussi river quand le pot est bien gros :scream:

Sinon ya aussi la couleur « fanée » c’est quand à la river il y a 2 cartes qui ont doublées ou une carte qui a triplées…

2 « J'aime »

Oui la ‹ scary card › pour la couleur flippée peut aussi arriver à la river.

Sinon il peut y avoir les couleurs max flippées (par une doublante) et les couleurs non max flippées (par une quatrième carte de la même couleur).

Le joueur flippé par la situation est ‹ scared flush › comme certains sont ‹ scared money › :wink:

Un nouveau champ lexical s’ouvre avec ce concept :slight_smile:

Si tu veux rester dans le registre des « fautes de frappe » tu peux aussi ajouter à ton glossaire le concept de « Viol de blindes » c’est quand tu ouvres any two quand les joueurs en blindes sont trop serrés, ou bien en MTT quand ils sont un peu short avant la bulle et que t’es big stack…

1 « J'aime »

Je ferai peut-être un recueil des mots fleuris ou un stupides entendus autour d’une table de poker (« yes papa », « tout dans la bouche », « c’est suité, c’est payé », « j’ai la cote », « je gagne, j’ai triple paire » …) ou dû au correcteur orthographique mais je vais déjà essayer de finir celui-là :wink:

1 « J'aime »

Bonne idée papa ^^

1 « J'aime »

@Alex_PA @Barth_Gury

Je continue de travailler sur ce projet pour PA (j’en suis à la lettre P).

Pensez à moi svp pour la refonte du site pour pouvoir y insérer ce nouveau glossaire.

Si vous pouviez m’indiquer (en MP si nécessaire, je serai muet comme une tombe), la date prévisionnelle de la nouvelle version du site, je pourrais caler la sortie du glossaire pour que ça coïncide (voire avant :wink: ).

« le squeeze est automatique »

2 « J'aime »

« Blocking call » sera-t-il dans le glossaire ?

2 « J'aime »

Pas dans celui sur lequel je travaille mais pourquoi pas dans celui moins sérieux.

J’en ferai peut-être un projet communautaire : la communauté PA a l’air inspirée pour celui-là :slight_smile:

Je vais déjà essayer de finir le premier avant d’avoir la réputation de teaser trop longtemps à l’avance … un peu comme un célèbre site d’école de poker francophone pour la refonte de son site :wink:

Là je pourrais aider c’est sûr ! :sweat_smile:

@yvan161 Plus sérieusement, j’ai une humble suggestion « pédagogique » pour ton glossaire.

C’est bien de mettre tous les termes par ordre alphabétique évidemment puisque c’est un peu le principe d’un glossaire.

Mais tu pourrais peut-être y ajouter une partie où certains seraient regroupés par « familles ».
Les types de bet. Limp, bet, raise, iso, squeeze… .
Ou encore les types de call. Call, cold call, flat, etc.

Parce que les nuances sont parfois ténues et pour un débutant il n’est pas toujours facile de s’y retrouver.

Par exemple, en essayant de voir ce qu’était vraiment un « flat » (qui n’est pas qu’un petit appartement @phit :wink:) je suis tombé là-dessus :
What is Flat in Poker? Flat is simply another word for ‹ call › in poker . Flat and call can be used interchangeably and also together i.e. we decided to flat call. Flatting or calling is the action of precisely matching the bet on the current betting round as opposed to raising or folding

Or il me semblait qu’il y avait quand même une nuance entre les deux.
Ce qui m’est confirmé par cette autre définition trouvée sur un autre site :
Also known as flatting or smooth calling, a flat call is a call in a situation where other options (such as raising) are considered.

Autre exemple qui me vient à l’esprit : Brelan et trip. J’ai longtemps cru que c’était pareil.
Jusqu’à ce qu’on me fasse remarquer que non. Même si j’avoue que j’ai déjà oublié. :sweat_smile:
@greg31150 Tu pourrais me rappeler la différence stp ?

C’est du boulot en plus bien sûr. Mais en même temps que de faire oeuvre de bienfaisance, cela te permettrait aussi de te différencier des autres lexiques existants.

Bien à toi et à dispo si je peux aider. :slightly_smiling_face:

Salut,

oui je prends en compte la précision et les interconnexions des termes.

Exemples :

Il y a des hyperliens entre termes type ‹ équivalent ›, ‹ voir aussi ›, ‹ antonyme › …

Mais plutôt qu’un long discours, je vais te donner accès au draft pour que tu vois directement et puisse ajouter des suggestions.

Je te contacte en MP.

1 « J'aime »

Ok merci !

Mais tu vois, quand tu écris à propos d’un brelan (3 of a kind), « trois cartes de même rang »,
le mot « rang » est déjà de trop.

Trois cartes « les mêmes » ou un truc du genre suffirait je crois.
Je veux dire par là que la locution « de rang » n’ajoute rien à la compréhension de ce qu’est un brelan.

Alors que question de « rang », ou de ranges, ou de SD qui se mettent parfois « en rang »,
on peut vite s’y perdre aussi. :joy:

Rang : Suite (de personnes, de choses) disposées sur une même ligne, en largeur (opposé à file ).

:wink:

rang = 2. Place dans un ensemble dont les éléments sont classés selon un ordre déterminé : Classer des cubes par rang de taille.

Mon glossaire est un glossaire poker, pas de tous les mots de la langue française :slight_smile:

Le mot rang est important pour définir le brelan parce que « les mêmes » est ambigu. Même quoi ? Couleur ?

Vient en MP, je préfère que tu commentes sur le glossaire lui-même : je répondrai via ce biais comme pour tous les autres contributeurs.

2 « J'aime »

Sans blague ? :rofl: :eyes:

1 « J'aime »