Quelle musique pendant que vous jouez?

jamesN wrote:

[quote][video]- YouTube

[video]- YouTube

[video]Canta u populu corsu -Sintinedddi - YouTube

[video]- YouTube

[video]- YouTube

[video]catena - YouTube

[video]so elli - YouTube

:stuck_out_tongue:

[video]- YouTube

La dernière est tout bonnement excellente ! Ça c’est ma came, je dois être à la 10ème écoute d’affilée.:cheer:
Si t’en a d’autres comme ça je suis très preneur !

La 6ème, je crois reconnaitre l’Estaca reprise par Luis Lliach (célébrité Catalane) et dont le club de rugby de l’USAP en a fait son hymne.
Tout simplement magnifique, le texte est pas mal aussi.

Est-il possible de trouver les paroles (traduites en français) de ces chansons Corses ?

Ci-dessous la version Catalane de l’Estaca, par Lluis Lliach:

LE PIEU
Grand-père Siset en parlait ainsi
De bon matin sous le porche
Tandis qu’attendant le soleil
On regardait passer les chariots

Siset, ne vois tu pas le pieu
Où nous sommes tous ligotés ?
Si nous ne pouvons nous en défaire
Jamais nous ne pourrons avancer!

Si nous tirons tous, il tombera
Cela ne peut durer longtemps
C’est sûr qu’il tombera, tombera, tombera
Bien vermoulu, il doit être déjà

Si tu le tires fort par ici
Et que je le tire fort par là
C’est sûr il tombera, tombera, tombera
Et nous pourrons nous libérer

Mais Siset ça fait longtemps déjà
Mes mains à vifs sont écorchées!
Et alors que mes forces me quittent
Il est plus large et plus haut.

Bien sur, je sais qu’il est pourri
Mais aussi Siset, il est si lourd
Que parfois les forces me manquent
Rechante moi ta chanson.

Si nous tirons tous, il tombera
Cela ne peut durer longtemps
C’est sûr qu’il tombera, tombera, tombera
Bien vermoulu, il doit être déjà.

Si tu le tires fort par ici
Et que je le tire fort par là
C’est sûr il tombera, tombera, tombera
Et nous pourrons nous libérer.

Grand-père Siset ne dis plus rien
Un mauvais vent l’a emporté
Lui seul sait vers quel lieu
Et moi je reste sous le porche.

Et quand passent d’autres valets
Je lève la tête pour chanter
Le dernier chant de Siset
Le dernier qu’il m’a appris

Si nous tirons tous, il tombera
Cela ne peut durer longtemps
C’est sûr qu’il tombera, tombera, tombera
Bien vermoulu, il doit être déjà

Si tu le tires fort par ici
Et que je le tire fort par là
C’est sûr il tombera, tombera, tombera
Et nous pourrons nous libérer

L’estaca is the nuts

Salengro wrote:

Tu connais bien ?

Edit: Je suis étonné de ne pas avoir vu plus de chansons régionales.

Il n’y a pas de Basques, de Bretons, ou autres dans l’assistance avec de belle/drôles chansons régionales ?

Chez moi c’est plutôt ça, mais bon ça ne parle peut être qu 'à moi :blush: :laugh: :

http://www.deezer.com/fr/music/result/all/winston%20hobo#music/result/all/montagnes%20pyrenees

Ma mère est Catalane. Je l’ai souvent entendu. J’arrive à la chanter en Yaourt, mais c’est pas pour autant que je parle la langue.

Salengro wrote:

ok :slight_smile:

Toi aussi tu pratiques le yaourt !:laugh:

Pas facile les langues régionales …

Tu connaissais la version Corse ? Pas mal du tout je trouve, plus gaie, plus entrainante, et dégage plus de solidarité, d’espoir et de détermination je trouve :slight_smile:

A mon avis le Basque doit être bien pire, il n’y a aucune base commune avec le Français. D’ailleurs personnes ne sait d’où viennent les Basques, les langues qui ont le plus de points communs sont celles du groupe fino-ougrien :blink:.

Pour les Français qui connaissent un peu l’Espagnol ou qui parlent l’Occitan — ce qui n’est pas mon cas — le Catalan doit être assez accessible. Mais dites leur que leur langue est un mélange de Français et de Castillan et ils vous tapent dessus.

EDIT : j’aime bien le version Corse. Ca fait un peu chant révolutionnaire Italien

Salengro wrote:

[quote]A mon avis le Basque doit être bien pire, il n’y a aucune base commune avec le Français. D’ailleurs personnes ne sait d’où viennent les Basques, les langues qui ont le plus de points communs sont celles du groupe fino-ougrien :blink:.

Pour les Français qui connaissent un peu l’Espagnol ou qui parlent l’Occitan — ce qui n’est pas mon cas — le Catalan doit être assez accessible. Mais dites leur que leur langue est un mélange de Français et de Castillan et ils vous tapent dessus.[/quote]

J’avais lu que des racines de la langue basque étaient comparables à certaines langues indiennes, ce qui nous plonge vers le moyen orient !! :blink:

Oui l’Occitan est accessible, certains Lycée du Sud l’enseignent encore et l’on y trouve quelques similitudes avec l’Espagnol ou le Catalan.

PS: C’est quoi le groupe fino-ougrien ? Finlande ?
PPS je viens de trouver l’artiste de la version corse de l’Estaca, c’est Chjami Aghjalesi pour ceux que ça intéresse.

http://www.deezer.com/fr/music/result/all/winston%20hobo#music/chjami-aghjalesi

Finlande et Hongrie, ça a dû voyager à une époque !

Contrairement a sp33dy j’aime la bonne musique

[video]http://www.dailymotion.com/video/x769gz_prince-live-at-the-aladdin-las-vega_music#from=embed?start=16[/video]

[video]http://www.dailymotion.com/video/x1rt5b_st-germain-sure-thing_music[/video]

[video]- YouTube
[/video]

[video]http://video.google.com/videoplay?docid=1371946485024499334#
[/video]

[video]AC/DC - High Voltage Live Version (Donnington 91) The Best quality - YouTube

Good choises tout ça , ça me rappelle pas mal de choses.

Mention spéciale pour Stevie Ray Vaughan --> excellent !

Salengro wrote:

lol ok, effectivement, ça a voyagé un temps …

@ donktakemychips : Je suis pas trop Prince, mais le reste j’aime beaucoup

Pour les amateurs de gratte sèche et de sonorités espagnoles/bluesies, 3 excellents techniciens :

Du Asian Dub Foundation,pour entretenir les rushs …

Dans mes classiques :

[video]- YouTube

[video]- YouTube

[video]- YouTube

[video]Lynyrd Skynyrd-That Smell - YouTube

[video]- YouTube

[video]- YouTube

[video]Sultans of Swing (with lyrics) - YouTube

Du TTC (ne pas écouter en tilt sous peine de l’entretenir gravement)

La génération Télé Chat reconnaitra:

Sinon dans un style plus romantique :

[video]Betty Swann - Tell it like it is - YouTube

[video]Feeling Good, Nina Simone - YouTube

[video]- YouTube

OzFrenchKiss wrote:

[quote]La 6ème, je crois reconnaitre l’Estaca reprise par Luis Lliach (célébrité Catalane) et dont le club de rugby de l’USAP en a fait son hymne.
Tout simplement magnifique, le texte est pas mal aussi.

Est-il possible de trouver les paroles (traduites en français) de ces chansons Corses ?
[/quote]

Pas mal la derniere hein :stuck_out_tongue: … au faite « une sega » c’est qq’un qui pête plus haut que son cul si tu vois ce que je veux dire…

Tiens voila les parole de catena (chaine) qui a effectivement été inspiré de l’estaca :

[quote]Fideghja lu to fratellu
Li stringhje una catena
A listessa di a toia
À noi tutti ci mena.

Ripigliu
Sè no tiremu tutti inseme
Forse ch’un ghjornu sciapperà
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Chì ribombi da mare in là.
Sè no tiremu tutti inseme
Forse ch’un ghjornu sciapperà
Da fanne un frombu, frombu, frombu
Cum’un cantu di libertà.

Discorre cù u to fratellu
Ci vole à appruntà l’avvene
Sol’un idea cumuna
Hè la forza chì ci tene.

Ripigliu

In terra di Cursichella
S’hà d’adunisce la ghjente
Per un abbracciu cumunu
Chì sarà nova sumente.

Ripigliu

Sè no vulemu da veru
Ch’ùn ci sìa più pastoghje
Nè pè l’unu nè pè l’altru
È canta sottu à e loghje.

Ripigliu

Traduction :

A Catena (La Chaîne(1))

Regarde ton frere
Il porte une chaine
La meme que la tienne
C’est ce qui nous attend tous

REFRAIN :
Si nous tirons tous ensemble
Peut-etre qu’un jour elle se brisera
Et cela fera un vrombissement, vrombissement vrombissement(2)
Qui retentira de l’autre coté de la mer
Si nous tirons tous ensemble
Peut etre qu’un jour elle se brisera
Et cela fera retentir
Comme un chant de liberté

Parle avec ton frere
Il faut preparer l’avenir
Selon une idée commune
C’est la force qui nous unis

En Corse
Les gens s’unisent
Dans une embrassade commune
Qui sera toujours neuve(3)

Si nous voulons vraiment
Que cessent les manigances
Des uns et des autres
Et chanter ceci partout
[/quote]

Sinon ma mère est basque côté espagnol j’ai aussi quelques chansons basques chantés par des corses. A vrai dire les 2 peuples se réunissent souvent pour des réunions de chant…

[video]Arrosako Zolan - YouTube

[video]L'Arcusgi Askatasunera - YouTube [/video]

de tête il y a une chanson basque aussi Hegoak reprise par l’arcusgi mais je la trouve pas sur youtube…

jamesN wrote:

Ouais elle me fait trop marré celle là et le matin ça passe très bien aussi !:stuck_out_tongue: (5ème écoute … pour le moment …)

“une sega” j’avais compris ça comme “une petite bite” on est pas loin …:laugh:

[quote]Sinon ma mère est basque côté espagnol j’ai aussi quelques chansons basques chantés par des corses. A vrai dire les 2 peuples se réunissent souvent pour des réunions de chant…

de tête il y a une chanson basque aussi Hegoak reprise par l’arcusgi mais je la trouve pas sur youtube…[/quote]

Merci beaucoup pour tout ça :wink:

Free Bird la nuts !