Bah si vrai lol.
Je suis instit’ au passage, donc c’est un tantinet mon boulot hein.
Après, j’ai pas la science absolue et ta faute n’est pas hyper choquante mais bon tu as tort d’insister parce-que tu es un poil à l’ouest pour le coup… ^^[/quote]
Bah regarde, on peut être instit et croire qu’il y a un trait d’union entre “parce” et “que”, donc ça ne garantit rien.
Quelles sont tes sources ? Si tu me réponds Bernard Pivot et l’Académie Française, je m’en tape.
Cette formule a été employée par Shanna dans les Marseillais à Miami saison 1, comment t’expliques ça ?
…
[quote=“lolo260, post:916308”]Je suis sur papanono que si tu va à paris, dans des cités bien chelou, il y a des propos du langage courant qui ne sont toujours pas dans la langue française. lol
Depuis l’arrivé du net on écrit vraiment très mal et comme dis sarko on est décompléxé[/quote]
Certes! Enfin là si il y a une faute elle n’est vraiment pas flagrante donc ça mériterait une petite explication supplémentaire (ruik si tu as le temps?)
[quote=“reyj, post:916312”]
Cette formule a été employée par Shanna dans les Marseillais à Miami saison 1, comment t’expliques ça ?
…[/quote]
Bah si vrai lol.
Je suis instit’ au passage, donc c’est un tantinet mon boulot hein.
Après, j’ai pas la science absolue et ta faute n’est pas hyper choquante mais bon tu as tort d’insister parce-que tu es un poil à l’ouest pour le coup… ^^[/quote]
Bah regarde, on peut être instit et croire qu’il y a un trait d’union entre “parce” et “que”, donc ça ne garantit rien.
Quelles sont tes sources ? Si tu me réponds Bernard Pivot et l’Académie Française, je m’en tape.
Cette formule a été employée par Shanna dans les Marseillais à Miami saison 1, comment t’expliques ça ?
…[/quote]
Ouep et c’est sûrement pas la seule faute que je fais d’ailleurs. Mais ça change rien au fond du problème. Par contre, si Shanna va dans ton sens, je suis bien forcé de m’incliner.
[quote=“Papanono, post:916316”]
Certes! Enfin là si il y a une faute elle n’est vraiment pas flagrante donc ça mériterait une petite explication supplémentaire (ruik si tu as le temps?)
:[/quote]
Bah c’est la construction du conditionnel. Il faut utiliser l’imparfait (ou le plus-que-parfait selon le temps) dans la condition et le conditionnel dans sa conséquence.
Exemple : Si tu avais vu ça, tu aurais été sur le cul.
Quand tu dis “Si tu avais vu ça…” tout court, la conséquence est implicite mais le principe reste le même.
Tu as tort. c’est pas très grave ceci dit. On s’en tape mais bon, comme tu insistes…
(Personnellement, je ne suis pas professeur de français, simplement mécanicien)
[quote=“celtic22, post:916326”]Tu as tort. c’est pas très grave ceci dit. On s’en tape mais bon, comme tu insistes…
(Personnellement, je ne suis pas professeur de français, simplement mécanicien)[/quote]
Ouais possible. Vu que j’étais convaincu depuis le départ qu’il avait foutu un “si” au début de sa phrase…
[quote=“ruik, post:916327”][quote=“celtic22, post:916326”]Tu as tort. c’est pas très grave ceci dit. On s’en tape mais bon, comme tu insistes…
(Personnellement, je ne suis pas professeur de français, simplement mécanicien)[/quote]
Ouais possible. Vu que j’étais convaincu depuis le départ qu’il avait foutu un “si” au début de sa phrase…[/quote]
« Juxtaposition Les deux propositions sont au conditionnel.
Le Président démissionnerait, il y aurait de nouvelles élections. (= si le Président démissionnait,…) »
Source : http://apprendrefrancais.net/
Et pour revenir au sujet principal, voilà ce qui se passe quand on 3b shove AQs 20bb deep et gagne le flip contre les 10 après avoir agressé la table pendant 30 minutes sur un tournoi micro
Ouep et c’est sûrement pas la seule faute que je fais d’ailleurs. Mais ça change rien au fond du problème. Par contre, si Shanna va dans ton sens, je suis bien forcé de m’incliner.[/quote]
Un peu quand même si tu apprend ça à tes élèves faut pas s’étonner que d’autres fassent des erreurs sur le conditionnel.
PS: @Nik000 tu peux en effet renommer le thread je pense.
La forme écrite correcte, mais rigide, est : “Si tu avais vu…”
Il manque surtout le point d’exclamation à la fin.
Mais ce conditionnel “relâché” a ses prédécesseurs illustres.
Montherlant : “Enseigner le judo. Simonot nous a traités d’hypocrites, je me suis jeté sur lui, tu aurais vu ce coup de judo que je lui ai fait (…)”.
Reyj a raison sur le coup, la langue est souple, ici on a affaire à une forme de “licence poétique” comme on dit dans le métier (je suis correcteur).
Par ailleurs, le fait que la conjonction “si” soit seulement sous-entendue (rien ne nous en empêche, c’est une ellision) fait qu’on ne peut pas employer l’indicatif ici (alors qu’effectivement la conjonction “si” introduisant une subordonnée s’emploie avec l’indicatif).
Ouep et c’est sûrement pas la seule faute que je fais d’ailleurs. Mais ça change rien au fond du problème. Par contre, si Shanna va dans ton sens, je suis bien forcé de m’incliner.[/quote]
Un peu quand même si tu apprend ça à tes élèves faut pas s’étonner que d’autres fassent des erreurs sur le conditionnel.
PS: @Nik000 tu peux en effet renommer le thread je pense.[/quote]
Trop pas. Moi, ça s’apparente à une faute de typo. Rien à voir avec un débat réfléchi sur une notion de français.
[quote=« Papanono, post:916331 »]Allez pour mettre tout le monde d’accord
« Juxtaposition Les deux propositions sont au conditionnel.
Le Président démissionnerait, il y aurait de nouvelles élections. (= si le Président démissionnait,…) »
Source : http://apprendrefrancais.net/[/quote]
Je crois que c’est une parataxe (après bien des recherches), mais je trouve cette construction plutôt limite et assez laide, j’aurais tendance à corriger. On dirait une phrase bâclée de journaliste…
D’autant plus que, sans le contexte, la phrase peut s’entendre autrement : le président démissionnerait ET il y aurait de nouvelles élections.
A la limite : le président démissionnerait qu’il y aurait de nouvelles élections.
Il faut se méfier de certains sites car ils ne sont pas forcément relus et vérifiés.
Compare avec la correction type : si le président démissionnait, il y aurait de nouvelles élections. C’est quand même plus classe, non ? En tout cas, c’est du solide.
Par contre dans le cas de reyj : « t’aurais vu » par rapport à « si tu avais vu » apporte clairement un plus, une gouaillerie qui est moins flagrante dans la construction standard avec l’indicatif « si tu avais vu », plus froide, moins sanguine. Le parlé émotif, aurait dit Céline… On trouve là une justification pour ne pas corriger.